Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Litevština-Anglicky - as mekstu gyventi graziai ir smagiai

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: LitevštinaAnglicky

Kategorie Věta - Počítače / Internet

Titulek
as mekstu gyventi graziai ir smagiai
Text
Podrobit se od mogokas
Zdrojový jazyk: Litevština

as mekstu gyventi graziai ir smagiai

Titulek
I like to live well and cheerfully
Překlad
Anglicky

Přeložil smalsius
Cílový jazyk: Anglicky

I like to live well and cheerfully
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 září 2008 01:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 září 2008 01:31

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
smalsius, the pronoun "I" is always written in caps in English. Please remember that next time, OK?

8 září 2008 07:42

smalsius
Počet příspěvků: 12
;-) I know :-)

8 září 2008 08:35

Andriuska666
Počet příspěvků: 3
cia juk kazkas stengiasi tai sau uzsidirbti prliusu. NESAZININGA!

8 září 2008 08:55

smalsius
Počet příspěvků: 12
saziningai. tiesiog nenusispaude didzioji raide ir viskas. esmes tai nekeicia

13 září 2008 17:58

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
May I know what you are discussing about?

CC: Andriuska666