Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Maďarsky-Anglicky - song: szerelmes a nap a holdba

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: MaďarskyAnglickyHolandskyNěmecky

Kategorie Píseň - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
song: szerelmes a nap a holdba
Text
Podrobit se od jemma
Zdrojový jazyk: Maďarsky

"Szerelmes a nap a holdba, A hold meg a csillagokba, Csillagok a kék egekbe, Én meg a te kék szemedbe!"
Poznámky k překladu
Hey All!!

A few days a ago I have heard a really old Hungarian song, there was a sentence I really had difficulties with, actually I didn't understand at all :)

Hope you guys can help me on this;

thanks a lot!!

Jemma

Titulek
song: the Sun is in love with the Moon
Překlad
Anglicky

Přeložil pimpoapo
Cílový jazyk: Anglicky

The Sun is in love with the Moon,
The Moon is in love with the Stars,
The Stars are in love with the Blue Sky,
I'm in love with your Blue Eye(s)!
Poznámky k překladu
I hope it helped... :)

-=Pimpoapo=-
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 15 září 2008 12:50