Překlad - Maďarsky-Anglicky - song: szerelmes a nap a holdbaMomentální stav Překlad
Kategorie Píseň - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | song: szerelmes a nap a holdba | | Zdrojový jazyk: Maďarsky
"Szerelmes a nap a holdba, A hold meg a csillagokba, Csillagok a kék egekbe, Én meg a te kék szemedbe!" | | Hey All!!
A few days a ago I have heard a really old Hungarian song, there was a sentence I really had difficulties with, actually I didn't understand at all :)
Hope you guys can help me on this;
thanks a lot!!
Jemma |
|
| song: the Sun is in love with the Moon | | Cílový jazyk: Anglicky
The Sun is in love with the Moon, The Moon is in love with the Stars, The Stars are in love with the Blue Sky, I'm in love with your Blue Eye(s)! | | I hope it helped... :)
-=Pimpoapo=- |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 15 září 2008 12:50
|