Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Španělsky - come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyŠpanělsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......
Text
Podrobit se od diablita
Zdrojový jazyk: Italsky

come sto?non lo so..è un periodo un pò strano...
vorrei che alcune cose cambiassero ma non ci riesco a farle cambiare
vecchi mostri che rovinano il presente..

Titulek
¿Cómo estoy?
Překlad
Španělsky

Přeložil italo07
Cílový jazyk: Španělsky

¿Cómo estoy? No lo sé...es un período un poco raro...
Quisiera que algunas cosas cambiasen pero no consigo hacerlas cambiar
viejos monstruos que destruyen el presente.
Poznámky k překladu
Alternativa:

viejos monstruos que "arruinan" el presente

guilon 13/09/08
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 13 září 2008 22:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 září 2008 01:19

guilon
Počet příspěvků: 1549
Original:

"¿Cómo estoy? No lo sé...es un período un poco raro...
Quisiera che algunas cosas cambiarían pero no consigo a hacerlas cambiar monstruos viejos que destruyen el presente."

11 září 2008 02:27

pirulito
Počet příspěvků: 1180
También podría ser: Viejos monstruos que arruinan el presente.