Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - IRAQ lısın ÅŸimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Volné psaní

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...
Text
Podrobit se od alshgrdi
Zdrojový jazyk: Turecky

IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an önce beladan kutulmnızı diliyorum dualarım sizinle kardeşim.

Titulek
You are from IRAQ
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

You are from IRAQ, I've just learned about that. Our hearts are with you. I wish that you get out from this trouble as soon as possible. My prayers are with you, my brother.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 16 září 2008 03:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 září 2008 00:49

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"I learned now" sounds weird.

Perhaps "Now I know that" or "I've just learned about that"

"within the shortest time" would be more usual as "as soon as possible"

14 září 2008 16:19

merdogan
Počet příspěvků: 3769
thanks...