Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Portugalsky-Turecky - Adorei conhece-te, és uma pessoa muito especial.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Adorei conhece-te, és uma pessoa muito especial.
Text
Podrobit se od
Isaura
Zdrojový jazyk: Portugalsky
Adorei conhecer-te, és uma pessoa muito especial.
Titulek
Seni tanımayı isterim, çok özel bir kişisin.
Překlad
Turecky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky
Seni tanımayı isterim, çok özel bir kişisin.
Naposledy potvrzeno či editováno
FIGEN KIRCI
- 29 září 2008 10:13
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 září 2008 15:36
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
I need a bridge for 'Seni taniÅŸmayi beÄŸenecektim'.
'seni tanımayı isterdim?' or 'seninle tanışmayı isterim?'
24 září 2008 15:38
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
I would like to know you.
29 září 2008 10:06
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
seni tanımayı isterim
29 září 2008 10:09
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
edit done thank you