Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Německy - æblepressere og æblefindelere Finder det ikke...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyNěmecky

Titulek
æblepressere og æblefindelere Finder det ikke...
Text
Podrobit se od Steen Kleist
Zdrojový jazyk: Dánsky

æblepressere og æblefindelere

Finder det ikke i min ordbog -
Poznámky k překladu
hvad hedder det på tysk

Titulek
Apfelreibe und Apfelteiler
Překlad
Německy

Přeložil Minny
Cílový jazyk: Německy

Apfelreibe und Apfelteiler.

Ich finde es nicht in meinem Wörterbuch.
Poznámky k překladu
In Deutschland sagt man z.B. Zitruspresse. Ein Geschäftinhaber erklärte mir folgendes:
Eine Apfelpresse gibt es nicht, sonder nur eine Apfelreibe (æblerivejern).
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 9 listopad 2008 20:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 listopad 2008 19:11

italo07
Počet příspěvků: 1474
Fehlt da nicht "Finder det ikke i min ordbog"? Oder gehört das nicht in die Übersetzung rein?

2 listopad 2008 19:22

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hi Salvo. H'is only asking for the two isolated words " Apfelreibe" and Abfelteiler , and the last sentence says . "I can't find in my dictionary."

2 listopad 2008 19:42

italo07
Počet příspěvků: 1474
Can we accept this request, admins?

2 listopad 2008 21:34

pias
Počet příspěvků: 8113
I guess you can accept it if Minny translate the last line too: "I can't find in my dictionary."

2 listopad 2008 21:36

italo07
Počet příspěvků: 1474
Minny, übersetzt du bitte noh "Finder det ikke i min ordbog"?