Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Brazilská portugalština - jesli masz problem

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyBrazilská portugalština

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
jesli masz problem
Text
Podrobit se od Vanessa Ragasson
Zdrojový jazyk: Polsky

jesli masz problem z wymowa samogloski Ä™ to lepiej wymawiac e en nie jest dobre jesli wystepuje Ä™.

Titulek
Pronúncia
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Angelus
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Caso você tenha problema com a pronúncia da vogal "ę", é melhor pronunciá-la como "en". Se houver "ę", é bom não...
Poznámky k překladu
Parece incompleto :/
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 30 září 2008 05:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 září 2008 16:18

Allochka
Počet příspěvků: 85
A última frase (minha opinião) é mais assim: não é bom quando surge(aparece)"ę"

29 září 2008 21:00

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Oi Allochka.

Também pensei dessa forma. Se a pessoa está ensinando como pronunciar o "ę" acho que no fim das contas vai dar no mesmo, pois a frase está incompleta, então como adivinhar o que seria dito?

CC: Allochka