Překlad - Latinština
-Anglicky - Esse est percipiMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Latinština
Esse est percipi |
|
| To be is to be perceived. | | Cílový jazyk: Anglicky
To be is to be perceived. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 18 říjen 2008 17:37
Poslední příspěvek | | | | | 14 říjen 2008 16:43 | | | Hi maki,
Perhaps "noticed" would be better than "perceived" | | | 18 říjen 2008 17:31 | | | Hi Lilian,
I found in many places on the Internet only that version, but if you think "noticed" is better I will change it. | | | 18 říjen 2008 17:36 | | | No, it's OK. I'll validate it the way it is. |
|
|