Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Polsky - ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyPolsky

Titulek
ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
Text
Podrobit se od Zoret
Zdrojový jazyk: Řecky

ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu

Titulek
Jesteś najpiękniejszą
Překlad
Polsky

Přeložil catro
Cílový jazyk: Polsky

Jesteś najpiękniejszą i najbardziej inteligentną kobietą jaką spotkałem w życiu.
Poznámky k překladu
Założyłam że pisze to mężczyzna.
Naposledy potvrzeno či editováno Edyta223 - 3 listopad 2008 10:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 říjen 2008 18:48

Edyta223
Počet příspěvků: 787
Ηi Irini! Can you give me a bridge for evaluation? Thanks in advance!


CC: irini

29 říjen 2008 19:27

irini
Počet příspěvků: 849
Not the best Greek I've seen in my life, but it means "You are the most beautiful woman and the smartest I have seen in my life". That's obviously a verbatim translation so as to skip the problem of "translation of the translation"

29 říjen 2008 19:45

Edyta223
Počet příspěvků: 787
Why did the translate get rejected?

29 říjen 2008 19:49

goncin
Počet příspěvků: 3706
I've brought it back.