Překlad - Turecky-Anglicky - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...Momentální stav Překlad
Kategorie Výraz - Láska / Přátelství | hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim... | | Zdrojový jazyk: Turecky
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından |
|
| Good night my darling..... | PřekladAnglicky Přeložil lenab | Cílový jazyk: Anglicky
Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 30 říjen 2008 14:25
Poslední příspěvek | | | | | 30 říjen 2008 13:05 | | | I guess "I kiss you on the lips." would be better. | | | 30 říjen 2008 14:23 | | lenabPočet příspěvků: 1084 | Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case. |
|
|