Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyNěmecky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Titulek
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Text
Podrobit se od cansu_34
Zdrojový jazyk: Turecky

hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından

Titulek
Good night my darling.....
Překlad
Anglicky

Přeložil lenab
Cílový jazyk: Anglicky

Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 30 říjen 2008 14:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 říjen 2008 13:05

minuet
Počet příspěvků: 298
I guess "I kiss you on the lips." would be better.

30 říjen 2008 14:23

lenab
Počet příspěvků: 1084
Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case.