Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Rumunsky - “supărată............iubitul meu trăia din...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyŠpanělsky

Titulek
“supărată............iubitul meu trăia din...
Text k překladu
Podrobit se od bamba49
Zdrojový jazyk: Rumunsky

“supărată...iubitul meu trăia din amintiri .."
Poznámky k překladu
edited with diacritics /azitrad/
Naposledy upravil(a) azitrad - 30 říjen 2008 08:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 listopad 2008 13:41

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
A bridge for evaluation, please.

CC: azitrad

12 listopad 2008 13:46

azitrad
Počet příspěvků: 970
Sure, Lilian,

"upset.... my boyfriend was living from memories"

"upset" refers to a girl (feminine in Romanian)

In case you need further explanations, please do not hesitate to ask me.


12 listopad 2008 14:37

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thank you azitrad, that helped a lot!