Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Španělsky-Turecky - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyTurecky

Titulek
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Text
Podrobit se od lilianadelvalle
Zdrojový jazyk: Španělsky

"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.

Titulek
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
Překlad
Turecky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky

"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.

Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 24 listopad 2008 20:22





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 listopad 2008 00:17

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'

23 listopad 2008 04:28

lilianadelvalle
Počet příspěvků: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño

23 listopad 2008 11:58

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
liliana,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

23 listopad 2008 12:08

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Edit done.
Thank you Figen