Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Turecky - Pedido de dirección

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyTurecky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Pedido de dirección
Text
Podrobit se od yanyvi
Zdrojový jazyk: Španělsky

Hola amigo: Te escribo para saludarte y a pesar de nuestra diferencia de idioma creo que nos comunicamos bastante bien, y eso me gusta...mmmmm, aunque no nos encontremos tan a menudo.

Quiero decirte que me gustaria enviarte un presente, pero no se como, ni a donde hacerlo. Si no hay problemame para que lo haga me puedes mandar tus datos a mi email.

Un beso grande para tí.
Poznámky k překladu
presente se refiere a un pequeño regalo, un obsequio, para un amigo

Titulek
Selam arkadaşım,...
Překlad
Turecky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky

Selam arkadaşım, sana selam vermek için yaziyorum ve dil farkına rağmen oldukça iyi anlaştığımızı düşünüyorum, ve bu hoşuma gidiyor........ Mmmmm, birbirimizi nadiren görmemize rağmen.

Söylemeliyim ki, sana bir hediye göndermek istiyorum, fakat bunu nasıl ve nerede yapacağımı bilmiyorum. Eğer bunu yapmamda bir sorun yoksa, e-postama adresini yollayabilirsin.

Sana kocaman bir öpücük gönderiyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 24 listopad 2008 20:22





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 listopad 2008 00:13

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
miss, I edited the translation, but, please check it again!

23 listopad 2008 13:23

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
As Everytime, it's perfect my dear.
Thank you again.