Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Makedonsky-Anglicky - dobro vecer!, Piete, se zurkate, se ljubakate!?...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: MakedonskyAnglickyItalsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
dobro vecer!, Piete, se zurkate, se ljubakate!?...
Text
Podrobit se od robertabarilli
Zdrojový jazyk: Makedonsky

dobro vecer!, Piete, se zurkate, se ljubakate!? Bravo bravo! Jas sum domce, ne mi beshe dobro pa ostanav da nanam...Pozz do site, osobeno do Camilla

Titulek
Good evening! Do you drink, having fun, or kissing?
Překlad
Anglicky

Přeložil Gaga_86
Cílový jazyk: Anglicky

Good evening! Are you drinking, having fun, or kissing? Great great! I am at home, I didn't feel well so I stayed to sleep! Greetings to all, specially to Camilla
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 18 prosinec 2008 00:10





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 prosinec 2008 20:18

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Gaga,

"Do you drink, having fun or kissing?"

This sounds wrong in English.

Shouldn't those verbs be in the same tense?

Also...does "Bravo" mean "Great"?

15 prosinec 2008 18:21

Gaga_86
Počet příspěvků: 34
Yes, it means "great", but I thought it can right in English if I say "Bravo"!

15 prosinec 2008 19:26

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Oh, yes, you may use "Bravo!" I was just asking to be sure about the meaning.

16 prosinec 2008 09:42

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Hi Gaga,

I think it should be:
I am at home, I didn't feel good so I stayed TO SLEEP

I don't know Macedonian that much but it looks like he/she wanted to sleep. Do you agree?

Greetings!
Marija

16 prosinec 2008 15:23

Gaga_86
Počet příspěvků: 34
Thanks, Marija... Yes, it was my mistake...

Greetings!
Dragana