Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Macedonian-अंग्रेजी - dobro vecer!, Piete, se zurkate, se ljubakate!?...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Macedonianअंग्रेजीइतालियन

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
dobro vecer!, Piete, se zurkate, se ljubakate!?...
हरफ
robertabarilliद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Macedonian

dobro vecer!, Piete, se zurkate, se ljubakate!? Bravo bravo! Jas sum domce, ne mi beshe dobro pa ostanav da nanam...Pozz do site, osobeno do Camilla

शीर्षक
Good evening! Do you drink, having fun, or kissing?
अनुबाद
अंग्रेजी

Gaga_86द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Good evening! Are you drinking, having fun, or kissing? Great great! I am at home, I didn't feel well so I stayed to sleep! Greetings to all, specially to Camilla
Validated by lilian canale - 2008年 डिसेम्बर 18日 00:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 13日 20:18

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Gaga,

"Do you drink, having fun or kissing?"

This sounds wrong in English.

Shouldn't those verbs be in the same tense?

Also...does "Bravo" mean "Great"?

2008年 डिसेम्बर 15日 18:21

Gaga_86
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 34
Yes, it means "great", but I thought it can right in English if I say "Bravo"!

2008年 डिसेम्बर 15日 19:26

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Oh, yes, you may use "Bravo!" I was just asking to be sure about the meaning.

2008年 डिसेम्बर 16日 09:42

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Hi Gaga,

I think it should be:
I am at home, I didn't feel good so I stayed TO SLEEP

I don't know Macedonian that much but it looks like he/she wanted to sleep. Do you agree?

Greetings!
Marija

2008年 डिसेम्बर 16日 15:23

Gaga_86
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 34
Thanks, Marija... Yes, it was my mistake...

Greetings!
Dragana