Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Makedonski-Engleski - dobro vecer!, Piete, se zurkate, se ljubakate!?...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MakedonskiEngleskiTalijanski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
dobro vecer!, Piete, se zurkate, se ljubakate!?...
Tekst
Poslao robertabarilli
Izvorni jezik: Makedonski

dobro vecer!, Piete, se zurkate, se ljubakate!? Bravo bravo! Jas sum domce, ne mi beshe dobro pa ostanav da nanam...Pozz do site, osobeno do Camilla

Naslov
Good evening! Do you drink, having fun, or kissing?
Prevođenje
Engleski

Preveo Gaga_86
Ciljni jezik: Engleski

Good evening! Are you drinking, having fun, or kissing? Great great! I am at home, I didn't feel well so I stayed to sleep! Greetings to all, specially to Camilla
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 18 prosinac 2008 00:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 prosinac 2008 20:18

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Gaga,

"Do you drink, having fun or kissing?"

This sounds wrong in English.

Shouldn't those verbs be in the same tense?

Also...does "Bravo" mean "Great"?

15 prosinac 2008 18:21

Gaga_86
Broj poruka: 34
Yes, it means "great", but I thought it can right in English if I say "Bravo"!

15 prosinac 2008 19:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oh, yes, you may use "Bravo!" I was just asking to be sure about the meaning.

16 prosinac 2008 09:42

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hi Gaga,

I think it should be:
I am at home, I didn't feel good so I stayed TO SLEEP

I don't know Macedonian that much but it looks like he/she wanted to sleep. Do you agree?

Greetings!
Marija

16 prosinac 2008 15:23

Gaga_86
Broj poruka: 34
Thanks, Marija... Yes, it was my mistake...

Greetings!
Dragana