Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Švédsky - Comme d'habitude tu te dèshabilleras Comme...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyŠvédsky

Kategorie Píseň - Láska / Přátelství

Titulek
Comme d'habitude tu te dèshabilleras Comme...
Text
Podrobit se od clc_liljegren@hotmail.com
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Comme d'habitude tu te dèshabilleras
Comme d'habitude tu te coucheras
Comme d'habitude tu te on s'embrassera

Titulek
Som vanligt...
Překlad
Švédsky

Přeložil lenab
Cílový jazyk: Švédsky

Som vanligt kommer du klä av dig
Som vanligt kommer du lägga dig
Som vanligt kommer vi omfamna varandra
Poznámky k překladu
"tu te" verkar ha kommit med av misstag i sista raden. Verbet är böjt efter 3:e pers. singular (on se).
Naposledy potvrzeno či editováno Piagabriella - 9 prosinec 2008 17:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 listopad 2008 04:26

superfaco
Počet příspěvků: 29
Jag tror att du skulle ha använt "ska" och inte "kommer"... Du har rätt om "tu te" fast...
"s'embrasser" betyder "kyssa varandra" på franska...

28 listopad 2008 14:35

lenab
Počet příspěvků: 1084
Jag funderade på att använda "ska", men det är en nyansskillnad, som gör att jag anser "kommer att" passar bättre. Embrasser kan ha båda dessa betydelser på svenska.

9 prosinec 2008 17:59

Piagabriella
Počet příspěvků: 641
Jag litar på dig, Lena. "kommer" låter bra. Du har fått jättemånga positiva röster.