Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Norsky-Brazilská portugalština - Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Text
Podrobit se od
claudia_gvm
Zdrojový jazyk: Norsky
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Titulek
Eu quase esqueci isto: você é estranho
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
Mats Fondelius
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Eu quase esqueci isto: você é estranho
Naposledy potvrzeno či editováno
casper tavernello
- 27 červenec 2007 19:51
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 březen 2006 23:47
joner
Počet příspěvků: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
26 červen 2007 17:59
caosi
Počet příspěvků: 5
Não é usual a contrução: "É isso estranho".
O correto seria: " Isso é estranho".