Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Švédsky - seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyHolandskyŠvédsky

Kategorie Vysvětlení

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...
Text
Podrobit se od Rawandel
Zdrojový jazyk: Turecky

seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam iciyorum efes pilsen

Titulek
om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll...
Překlad
Švédsky

Přeložil nezz
Cílový jazyk: Švédsky

Om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll dricker jag öl.
Poznámky k překladu
Ölsorten som personen dricker är Efes, jag vet inte om den måste stå med i texten....

Naposledy potvrzeno či editováno pias - 30 listopad 2008 15:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 listopad 2008 08:24

pias
Počet příspěvků: 8113
Hello Figen,
could you please help here with a little bridge?


CC: FIGEN KIRCI

30 listopad 2008 13:56

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
here goes:
'Ah! If you only knew how I love you, every night I drink "efes pilsen".'
original sentence's written as a rime with a humor. the 'efes pilsen' is the brand of beer.

30 listopad 2008 15:39

pias
Počet příspěvků: 8113
Thanks a lot Figen!
nezz translation is perfect!

30 listopad 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
okay, I'm glad to here that!

ellerine saÄŸlik,nezz!