Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Turecky - hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyTurecky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei...
Text
Podrobit se od kaan_bo
Zdrojový jazyk: Německy

hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei dir...wolltest dich ja damals melden hast aber nicht gemacht

Titulek
HerÅŸeyin hallediÄŸinii
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

Merhaba, sende her şey yolunda mı diye merak ettim..bana o zaman haber vermeyi istiyordun,ama yapmadın.
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 27 leden 2009 11:41





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 leden 2009 12:28

vetati
Počet příspěvků: 40
"sende her şey yolunda mı diye merak ettim... o zaman arayacaktın ama yapmadın" daha doğru bir tercüme olabilirdi

27 leden 2009 01:23

handyy
Počet příspěvků: 2118
Merdogan, Vetati'nin önerisi bana da daha anlamlı geldi, özellikle ilk kısım. Sen ne diyorsun?

27 leden 2009 08:59

merdogan
Počet příspěvků: 3769
O.K thanks...