Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Hebrejsky - The arrogant build kingdoms made of the different...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyHebrejsky

Kategorie Věta

Titulek
The arrogant build kingdoms made of the different...
Text
Podrobit se od Golle83
Zdrojový jazyk: Anglicky

The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown
Poznámky k překladu
The arrogant build kingdoms made of the different ones. Breaking them till they've become just another crown

Titulek
השחצנים...
Překlad
Hebrejsky

Přeložil fatsrir
Cílový jazyk: Hebrejsky

היהירים בנו ממלכות העשויות מהשונים, אך שברו אותם עד שהם נהיו רק עוד כתר.
Poznámky k překladu
אני לא בטוח במשמעות של הטקסט, אבל לדעתי זה אומר שהשחצנים לוקחים אנשים מיוחדים ומנסים להוביל אותם לדברים מדהימים אבל בסוף הופכים אותם לאנשים ללא ייחוד, זו כנראה מטאפורה כלשהי לגבי מוזיקאים ייחודיים שהפירסום הפך אותם מייחודי למשעמם ובנאלי.
Naposledy potvrzeno či editováno libera - 4 leden 2009 18:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 leden 2009 09:30

libera
Počet příspěvků: 257
fatsrir,
אלה מילים של שיר. תראה:
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Simon-lyrics-Lifehouse/7F19BABD21056AA948256A0700089437

אני מודה שאני לא ממש מבינה את המילים גם עכשיו, אבל אולי עם קצת קונטקסט אתה תוכל להבין?

3 leden 2009 10:49

fatsrir
Počet příspěvků: 38
libera עזרת לי מאוד תודה.
ערכתי את התרגום.

3 leden 2009 11:30

libera
Počet příspěvků: 257
עדיין חידה בעיני אבל אני מסתמכת על ההבנה שלך...
אולי "היהירים" במקום "השחצנים"? מבחינת המשמעות זה יותר קרוב.