Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Anglicky - Здравствуйте, Оксана, как дела? Я очень хорошо,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyAnglicky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Здравствуйте, Оксана, как дела? Я очень хорошо,...
Text
Podrobit se od gizemcalibasi
Zdrojový jazyk: Rusky

Здравствуйте, Оксана, как дела? Я очень хорошо, потому что вчера вечером я видел тебя 5 часов. Но этого не достаточно для меня , я хочу быть с тобой всегда.

Titulek
Hello, Oksana, how are you? I'm fine,...
Překlad
Anglicky

Přeložil keliauk
Cílový jazyk: Anglicky

Hello, Oksana, how are you? I'm fine, because last night I saw you for 5 hours. But it's not enought for me, I want to be with you forever.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 4 leden 2009 17:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 leden 2009 11:02

Neko
Počet příspěvků: 72
"I want to be with you all the time" isn't the best translation, because it would be "я хочу быть с тобой все время" in Russian.
"I want to be with you forever" is better.

Neko

4 leden 2009 16:20

keliauk
Počet příspěvků: 6
Yes, i think you are right, that translation would be really better.