Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rusky-Anglicky - ЗдравÑтвуйте, ОкÑана, как дела? Я очень хорошо,...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat - Láska / Přátelství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ЗдравÑтвуйте, ОкÑана, как дела? Я очень хорошо,...
Text
Podrobit se od
gizemcalibasi
Zdrojový jazyk: Rusky
ЗдравÑтвуйте, ОкÑана, как дела? Я очень хорошо, потому что вчера вечером Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ñ‚ÐµÐ±Ñ 5 чаÑов. Ðо Ñтого не доÑтаточно Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ , Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ быть Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ вÑегда.
Titulek
Hello, Oksana, how are you? I'm fine,...
Překlad
Anglicky
Přeložil
keliauk
Cílový jazyk: Anglicky
Hello, Oksana, how are you? I'm fine, because last night I saw you for 5 hours. But it's not enought for me, I want to be with you forever.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 4 leden 2009 17:23
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
1 leden 2009 11:02
Neko
Počet příspěvků: 72
"I want to be with you all the time" isn't the best translation, because it would be "Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ быть Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ вÑе времÑ" in Russian.
"I want to be with you forever" is better.
Neko
4 leden 2009 16:20
keliauk
Počet příspěvků: 6
Yes, i think you are right, that translation would be really better.