Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kirusi-Kiingereza - Здравствуйте, Оксана, как дела? Я очень хорошо,...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKiingereza

Category Chat - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Здравствуйте, Оксана, как дела? Я очень хорошо,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na gizemcalibasi
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

Здравствуйте, Оксана, как дела? Я очень хорошо, потому что вчера вечером я видел тебя 5 часов. Но этого не достаточно для меня , я хочу быть с тобой всегда.

Kichwa
Hello, Oksana, how are you? I'm fine,...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na keliauk
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hello, Oksana, how are you? I'm fine, because last night I saw you for 5 hours. But it's not enought for me, I want to be with you forever.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 4 Januari 2009 17:23





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Januari 2009 11:02

Neko
Idadi ya ujumbe: 72
"I want to be with you all the time" isn't the best translation, because it would be "я хочу быть с тобой все время" in Russian.
"I want to be with you forever" is better.

Neko

4 Januari 2009 16:20

keliauk
Idadi ya ujumbe: 6
Yes, i think you are right, that translation would be really better.