Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - az kaÅŸardan tost çok kaÅŸardan dost olmaz
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Titulek
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Text
Podrobit se od
Lonneke29
Zdrojový jazyk: Turecky
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Titulek
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Překlad
Anglicky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Anglicky
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Naposledy potvrzeno či editováno
Tantine
- 26 leden 2009 01:45
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 leden 2009 23:06
Tantine
Počet příspěvků: 2747
23 leden 2009 23:17
cheesecake
Počet příspěvků: 980
Haha it's really excellent translation, turkishmiss
Just maybe it would be better to say something else instead of "deceitful", because it has a more like vulgar meaning. Do you think there is any alternative?
But it's OK like that, anyway.
24 leden 2009 00:48
merdogan
Počet příspěvků: 3769
without cheese....> with little cheese
deceitful...> more hard boiled