Překlad - Hebrejsky-Anglicky - ×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך ...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Každodenní život  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | ×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך ... | | Zdrojový jazyk: Hebrejsky
×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך הרגת ×ותי ..... | | |
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
ha ha ha ha, you and your silly jokes crack me up.... |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 17 leden 2009 22:16
Poslední příspěvek | | | | | 17 leden 2009 16:56 | | | Not exactly literal but very much in the spirit of things. However, "you crack me up" is the idiom you were looking for. | | | 17 leden 2009 21:33 | | | that's what i wrote but lilian edited it | | | 17 leden 2009 22:14 | | | No problem, if you two like it better...I'll undo the edit. CC: libera |
|
|