Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Polsky - Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyPolsky

Kategorie Myšlenky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Text
Podrobit se od monia57
Zdrojový jazyk: Italsky

Solo una persona può fare che mi sento un angelo

Titulek
Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Překlad
Polsky

Přeložil edittb
Cílový jazyk: Polsky

Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Naposledy potvrzeno či editováno Edyta223 - 27 leden 2009 09:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 leden 2009 19:39

agnesepm
Počet příspěvků: 6
Solo una persona puo' fare si che mi sentiro' un'angelo.

25 leden 2009 00:00

trusia
Počet příspěvků: 15
Tylko jedna osoba może sprawić, bym czuł (a) się aniołem.

25 leden 2009 21:32

Edyta223
Počet příspěvků: 787
Agnesepm!
Prosiłam o ocenę polskiego tłumaczenia. Gdybym znała włoski nie prosiłabym o ocenę tłumaczenia. Wiadomości proszę abyś pisał/a w języku polskim.
pozdrawiam

CC: agnesepm

26 leden 2009 14:17

agnesepm
Počet příspěvků: 6
Przepraszam.

27 leden 2009 00:05

Edyta223
Počet příspěvků: 787
Agnesepm!
Czy uważasz, że tłumaczenie na język polski jest wykonane prawidłowo? Czy chciałabyś/chciałbyś je poprawic?
Pozdrawiam

CC: agnesepm

27 leden 2009 00:15

agnesepm
Počet příspěvků: 6
jest poprawne według mnie.

27 leden 2009 09:45

Edyta223
Počet příspěvků: 787
Dzięki

CC: agnesepm