Překlad - Anglicky-Švédsky - The period of notice indicated in the swedish...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Dopis / Email Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | The period of notice indicated in the swedish... | | Zdrojový jazyk: Anglicky
The period of notice indicated in the swedish employment protection act shall apply for this employment agreement |
|
| gäller anställningsvillkoren | | Cílový jazyk: Švédsky
Uppsägningstiden som anges i den svenska "Lagen om anställningsskydd" skall gälla för detta anställningsavtal. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 1 únor 2009 09:14
Poslední příspěvek | | | | | 21 leden 2009 18:18 | | lenabPočet příspěvků: 1084 | Uppsägningstiden som anges i den svenska anställningsskyddslagen skall gälla för detta anställningsavtal | | | 30 leden 2009 09:44 | | piasPočet příspěvků: 8113 | JassÃ¥, Lena var redan här
Jag tror att "employment protection act" brukar översättas som LAS (Lagen om anställningsskydd) | | | 30 leden 2009 15:57 | | lenabPočet příspěvků: 1084 | Det gör det säkert! | | | 1 únor 2009 09:11 | | piasPočet příspěvků: 8113 | Hej Malinappelgren
då du inte har korrigerat din översättning alt. kommenterat Lenas eller mitt inlägg, så korrigerar jag nu och godkänner den sedan.
Originalöversättning:
"Uppsägningsperioden i den svenska arbetsmarknadslagstiftningen ska gälla för detta anställningsavtal."
|
|
|