Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Anglicky - Man känner att boken har ett dolt budskap som pÃ¥...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglicky

Kategorie Literatura - Umění / Tvořivost / Představivost

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Man känner att boken har ett dolt budskap som på...
Text
Podrobit se od Sanna.D
Zdrojový jazyk: Švédsky

Man känner att boken har ett dolt budskap som på ett bra och intressant sätt kommer fram. Hittills gillar jag boken, den är spännande, trovärdig och extremt berörande. På ett sätt som nästan inte går att beskriva i ord.
Poznámky k překladu
Ingen typ av skolarbete, vänligen.
Vore tacksam för rättning så snart som möjligt.

Titulek
Litterature
Překlad
Anglicky

Přeložil elinil
Cílový jazyk: Anglicky

You can feel that the book has a hidden message that comes out in a good and interesting way. So far I like the book, it is exciting, realistic and extremely touching. In a way that is hard to describe in words.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 22 leden 2009 22:23