Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Anglicky - Когато в Коледната вечерснегът ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýAnglicky

Kategorie Každodenní život - Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
Когато в Коледната вечерснегът ...
Text
Podrobit se od rum61
Zdrojový jazyk: Bulharský

Когато в Коледната вечер
снегът примамливо блести,
когато свещите трептят,
а виното искри, искри,
в таз нощ излез навън,
небето звездно погледни
и пожелания за много щастие
от мен ти с радост приеми.

Titulek
When on Christmas evening
Překlad
Anglicky

Přeložil Nana93
Cílový jazyk: Anglicky

When on Christmas evening,
Temptingly the snow will shine,
When the candles flicker,
And glitters the wine.
Come outside tonight,
Look up to the starry sky,
And my wishes of happiness,
Accept and don't be shy.
Poznámky k překladu
I translated it in order to make it rhyme- of course, it is a little changed: here's the exact translation:

When on Christmas evening,
The snow temptingly glitters,
When the candles flicker,
And the wine sparkles, sparkles,
In this night, come outside
Look up to the starry sky,
And wishes for lots of happiness,
With joy accept from me.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 15 únor 2009 14:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 únor 2009 13:29

BORIME4KA
Počet příspěvků: 30
on Christmas evening - Grammar
glitters the wine - Grammar

14 únor 2009 10:38

Nana93
Počet příspěvků: 18
The structure of the sentence is changed purely to make it rhyme. I don't think there's anything wrong with it- you can always use the exact transation in the comment section: i did my best