Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Francouzsky - quotidie

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Francouzsky

Titulek
quotidie
Text
Podrobit se od nari52
Zdrojový jazyk: Latinština

quotidie nos ipsa natura admonet quam paucis rebus egeat.

Titulek
Chaque jour la nature elle-même ...
Překlad
Francouzsky

Přeložil guilon
Cílový jazyk: Francouzsky

Chaque jour la nature elle-même nous rappelle qu'elle a besoin de peu de choses
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 3 únor 2009 10:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 únor 2009 23:11

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Salut guilon, "nos admonet", c'est plutôt "nous rappelle". Je rectifie.


2 únor 2009 23:23

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
En fait j'aurais personnellement traduit par : "Chaque jour la nature elle-même nous rappelle qu'elle a besoin de peu de choses"

3 únor 2009 04:19

guilon
Počet příspěvků: 1549
Je ne suis pas un vrai latiniste, désolé, je suis même plus sûr si le possessif "notre" est présent dans le texte original.

CC: Francky5591

3 únor 2009 10:15

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Non, en fait j'ai modifié avec la suggestion qui figure dans mon dernier post (2 Février 2009 23:23 )

Si on veut mieux comprendre il suffit de placer les mots dans la même position qu'en français: "quotidie natura ipsa nos admonet quam egeat paucis rebus"

je valide.