Překlad - Arabsky-Turecky - أنت أرق أنسانة ÙÙŠ Øياتي أنت ألط٠أنسانة Øبيبي...Momentální stav Překlad
Kategorie Chat - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | أنت أرق أنسانة ÙÙŠ Øياتي أنت ألط٠أنسانة Øبيبي... | Text Podrobit se od ixir | Zdrojový jazyk: Arabsky
أنت أرق أنسانة ÙÙŠ Øياتي أنت ألط٠أنسانة Øبيبي أسرا أنت أميرة عالم الخيال |
|
| Sen hayatımdaki en narin insansın | | Cílový jazyk: Turecky
Sen hayatımdaki en zarif insansın Sen en cana yakın kişisin. Asra, aşkım, Sen benim hayal dünyamın prensesisin. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 18 únor 2009 15:40
Poslední příspěvek | | | | | 18 únor 2009 15:03 | | | merhaba chesec.,
'narin' de yanlis degil,ama 'zarif' desek daha isabetli olmaz mi sence? | | | 18 únor 2009 15:16 | | | Tabi, evet haklısın daha doÄŸru olur bence de Ben mi düzelteyim yoksa sen mi? | | | 18 únor 2009 15:44 | | | bunu ben hallediverdim, bir dahaki sefer senindir yogunlugumu hafifletmis olursun, ben de minnehtar kalirim hoscakal! | | | 18 únor 2009 15:56 | | | Tamam teÅŸekkür ederim, kolay gelsin |
|
|