Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - onun o gözleri bizi cehenneme götürecek

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyŠpanělsky

Kategorie Esej - Láska / Přátelství

Titulek
onun o gözleri bizi cehenneme götürecek
Text
Podrobit se od yagmurathena
Zdrojový jazyk: Turecky

güzel
onun gözleri bizi cehenneme götürecek gibi görünsede o,kelimelerin anlatabileceğinden çok çok daha saf olabilir ama o dans ettiğinde hiçbir erkeğin bastıramayacağı hisler uyandırır gökkuşağı renkli elbisenin altında yanan bir kaynak var.

Titulek
jolie
Překlad
Francouzsky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Francouzsky

Jolie
Même si ses yeux ont l'air de s'apprêter à nous amener à l'enfer, elle peut être beaucoup plus naïve que ce que peuvent raconter les mots, mais lorsqu'elle danse, elle fait naître des sentiments qu'aucun homme ne peut réfréner. Sous la robe de couleur arc-en-ciel, il y a une source qui s'enflamme.
Naposledy potvrzeno či editováno turkishmiss - 2 březen 2009 03:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 únor 2009 23:41

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
nous amener à l'enfer, nous emmener vers l'enfer, nous mener en enfer

(rayer la mention inutile)

28 únor 2009 10:00

yagmurathena
Počet příspěvků: 2
ne dediğinizi anlamıyorum.fransızca bilmiyorum.

28 únor 2009 10:04

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Hazal'a konusuyor, bir sey duzeltmek gerekiyor dedi.

28 únor 2009 10:06

yagmurathena
Počet příspěvků: 2

28 únor 2009 11:29

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
''nous amener a l'enfer''

1 březen 2009 17:40

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Hazal,
Why did you give both alternatives for "Joli(e)"?
Isn't the text obviously talking about a woman?
That makes the translation into Spanish difficult.


@ Turkishmiss, tell me what you think.

1 březen 2009 21:48

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
When I began to translate, I didn't know that it was talking about a woman and later, I didn't think of changing that sorry..

1 březen 2009 21:51

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Miss, could you please edit this translation?

Joli(e) ---> Jolie

Thanks in advance.

2 březen 2009 03:29

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Done Lilian