Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Italsky - Καλή επιτυχία

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyItalsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Καλή επιτυχία
Text
Podrobit se od CarnalSins
Zdrojový jazyk: Řecky

Κανονικά θα έπρεπε να σου ευχηθώ "καλή τύχη στις εξετάσεις σου". Το μοναδικό άτομο όμως που δεν χρειάζεται αυτή την ευχή είσαι εσύ. Έχεις την ευφυΐα και την ικανότητα να τα καταφέρεις και σήμερα.
Είμαι σίγουρος ότι θα τα καταφέρεις
Σε ευχαριστώ για τα υπέροχα μαθήματα.
Poznámky k překladu
είναι ένα γράμμα σε μία φίλη που έχει εξετάσεις

Titulek
Augurio
Překlad
Italsky

Přeložil raykogueorguiev
Cílový jazyk: Italsky

Normalmente dovrei augurarti “in bocca al lupo per i tuoi esami”. Ma l’unica persona che non ha bisogno di auguri sei tu. Hai l’intelligenza e la capacità per farcela anche oggi.
Sono sicuro che ci riuscirai.
Ti ringrazio per le splendide lezioni.
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 11 červenec 2010 16:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 říjen 2009 10:09

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Hi! Can I ask you a bridge here, when you have time? Efharisto!

CC: User10

11 červenec 2010 10:29

Efylove
Počet příspěvků: 1015
User10?
Can I bother you again with this translation?



CC: User10

11 červenec 2010 11:31

User10
Počet příspěvků: 1173
I'm really sorry, Efylove, I hadn't seen your first message until today. Here you are:

"Normally, I would have to wish you "good luck for your exams". But the only person who doesn't need this wish is you. You have the intelligence and the ability to succeed ( "make it" )today too.
I'm sure (masc.) you'll make it.
Thank you for the wonderful lessons. "


11 červenec 2010 12:05

User10
Počet příspěvků: 1173
Forgot to cc you!

CC: Efylove