Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Turecky - dni ne prohodyat vremya

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyTurecky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
dni ne prohodyat vremya
Text
Podrobit se od asi cocuk
Zdrojový jazyk: Rusky

dni ne prohodyat vremya ostanovilos znaü çto ti toje samoe çavstvues no ya na eto vremya zlüsy ono otrivaet tebya ot menya kakbudto ti uyehal na kray sveta...

Poznámky k překladu
merhaba, arkadaşlar bu metini sizden ricam türkçeye cevire bilir misiniz. çok mutlu olurum.
şimdiden çok teşekkür ederim.

Correct way this text reads in Russian is :
"Дни не проходят, время остановилось. Знаю, что ты чувствуешь то же самое, но я на это время злюсь, оно отрывает тебя от меня, как будто ты уехал на край света..."

Thanks to Sunnybebek's notification


Titulek
Günler geçmiyor,zaman durdu
Překlad
Turecky

Přeložil fikomix
Cílový jazyk: Turecky

Günler geçmiyor,zaman durdu. Biliyorum,sen de aynısını hissediyorsun.Fakat, seni benden kopardığı için zamana öfkeliyim, sanki dünyanın ucuna gittin...
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 13 duben 2009 23:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 duben 2009 22:15

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
This does not seem to be Russian

Is it?

CC: ramarren

11 duben 2009 22:55

Sevdalinka
Počet příspěvků: 70
Evet, Rusçadır, ama Türk alfabesiyle yazılı.

13 duben 2009 07:47

ramarren
Počet příspěvků: 291
lilian canale

This is transliteration of Russian speech with latin characters.

13 duben 2009 08:22

asi cocuk
Počet příspěvků: 5
cok tesekkur ederim arkadaslar..


13 duben 2009 15:32

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
merhaba fiko
'..seni benden kopardigi icin..'
'..dunyaNIN bir ucuna ...'

13 duben 2009 15:42

fikomix
Počet příspěvků: 614
Teşekkürler Figen Hanım