Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kirusi-Kituruki - dni ne prohodyat vremya

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKituruki

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
dni ne prohodyat vremya
Nakala
Tafsiri iliombwa na asi cocuk
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

dni ne prohodyat vremya ostanovilos znaü çto ti toje samoe çavstvues no ya na eto vremya zlüsy ono otrivaet tebya ot menya kakbudto ti uyehal na kray sveta...

Maelezo kwa mfasiri
merhaba, arkadaşlar bu metini sizden ricam türkçeye cevire bilir misiniz. çok mutlu olurum.
şimdiden çok teşekkür ederim.

Correct way this text reads in Russian is :
"Дни не проходят, время остановилось. Знаю, что ты чувствуешь то же самое, но я на это время злюсь, оно отрывает тебя от меня, как будто ты уехал на край света..."

Thanks to Sunnybebek's notification


Kichwa
Günler geçmiyor,zaman durdu
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na fikomix
Lugha inayolengwa: Kituruki

Günler geçmiyor,zaman durdu. Biliyorum,sen de aynısını hissediyorsun.Fakat, seni benden kopardığı için zamana öfkeliyim, sanki dünyanın ucuna gittin...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 13 Aprili 2009 23:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Aprili 2009 22:15

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
This does not seem to be Russian

Is it?

CC: ramarren

11 Aprili 2009 22:55

Sevdalinka
Idadi ya ujumbe: 70
Evet, Rusçadır, ama Türk alfabesiyle yazılı.

13 Aprili 2009 07:47

ramarren
Idadi ya ujumbe: 291
lilian canale

This is transliteration of Russian speech with latin characters.

13 Aprili 2009 08:22

asi cocuk
Idadi ya ujumbe: 5
cok tesekkur ederim arkadaslar..


13 Aprili 2009 15:32

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
merhaba fiko
'..seni benden kopardigi icin..'
'..dunyaNIN bir ucuna ...'

13 Aprili 2009 15:42

fikomix
Idadi ya ujumbe: 614
Teşekkürler Figen Hanım