Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - This was just meant to beYou are ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTureckyFrancouzsky

Kategorie Píseň

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
This was just meant to beYou are ...
Text
Podrobit se od sirem
Zdrojový jazyk: Anglicky

This was just meant to be
You are coming back to me
Cause this is pure love
I know you are more afraid
Then I'll say I will wait
The moon smells it all.

Titulek
L'amour pur
Překlad
Francouzsky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Francouzsky

Cela était destiné à être
Tu me reviens
Car c'est l'amour pur
Je sais que tu es plus effrayée
Alors je vais dire que j'attendrai
La lune pressent tout cela
Poznámky k překladu
effrayée/effrayé
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 16 duben 2009 16:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 prosinec 2010 23:45

gamine
Počet příspěvků: 4611
Lilian. Same here. To be edited or Admin's Remark. Sorry disturbing you but don't know yet.

CC: lilian canale

14 prosinec 2010 00:06

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
OMG!!! That's a nightmare!

Yes, it would be fair placing the <Admin's remark> since rule 5 & 6 were broken, but the requester was French and probably unable to correct it.

I'll do it this time

14 prosinec 2010 00:32

gamine
Počet příspěvků: 4611
Thanks dear Lilian.

CC: lilian canale