Překlad - Německy-Turecky - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství | Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es... | | Zdrojový jazyk: Německy
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich |
|
| | | Cílový jazyk: Turecky
Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 20 duben 2009 12:34
Poslední příspěvek | | | | | 18 duben 2009 23:37 | | | o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak) | | | 19 duben 2009 14:43 | | | TeÅŸekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin deÄŸildim.. | | | 28 srpen 2009 12:39 | | | Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.
deseg daha iyi degil mi | | | 28 srpen 2009 12:41 | | | Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil. |
|
|