Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Turecky - Что именно тебе написать?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyTurecky

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Что именно тебе написать?
Text
Podrobit se od tayar
Zdrojový jazyk: Rusky

Что именно тебе написать?

Titulek
Sana yazdığım tam olarak ne?
Překlad
Turecky

Přeložil stewie85
Cílový jazyk: Turecky

Sana tam olarak ne yazayım?
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 22 duben 2009 20:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 duben 2009 17:32

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Merhaba stewie85,
''Sana yazdığım tam OLARAK ne'' desek daha iyi olmaz mı?

22 duben 2009 17:47

stewie85
Počet příspěvků: 4
ya bencede oyle daha guzel olmus hatta oyle ben ruscayi azerbaycanda ogrendigim icin dilim hep kayiyor haklisin

22 duben 2009 19:36

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
stewie, metinde 'написаЛ/-a' degil, 'написаTь' diyor...

22 duben 2009 19:49

stewie85
Počet příspěvků: 4
peki bu sekilde nasil olur ?
sana tam olarak ne yazayim? arkadaslar o zaman en mantiklisi boyle oluyor ilk cevirim kusuruma bakmayin...yanlissa lutfen siz duzeltirmirsiniz ??

22 duben 2009 20:17

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
tamam, yenisin diye sans verdigimizi say, oyleyse (cunku az daha iptal ediyordum)!

boylece, aramiza hosgelmis oldun,stewie!

evet, son yazdigin hali dogru!
hazalcigim, duzenleyip, puansiz onaylayabilirsin bekletmeden.

22 duben 2009 20:23

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Tamamdır

23 duben 2009 19:06

stewie85
Počet příspěvků: 4
cok tesekkurler arkadaslar bu arada adim Recep
rusca konusunda onceki cevirilere de baktim gercekten cok basarilisiniz insallah bende ufacik birseyi duzgun ceviremedim ama daha iyi isler cikartirim saol arkadaslar