Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Latinština - I krig og kærlighed gælder alle kneb

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyLatinština

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Titulek
I krig og kærlighed gælder alle kneb
Text
Podrobit se od Penyz
Zdrojový jazyk: Dánsky

I krig og kærlighed gælder alle kneb

Titulek
Bello amoreque artibus uti omnibus fas.
Překlad
Latinština

Přeložil chronotribe
Cílový jazyk: Latinština

Bello amoreque artibus uti omnibus fas.
Naposledy potvrzeno či editováno chronotribe - 16 květen 2009 18:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 květen 2009 23:36

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
English bridge:

"In war and love no holds are barred"

(NB: 'no holds are barred' is an idiom that means that 'you are allowed to do literally anything and there are no rules or limitations')

CC: Efylove gamine

16 květen 2009 23:40

gamine
Počet příspěvků: 4611
Knew you could do it. Thanks Anita.

CC: Efylove

17 květen 2009 00:05

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
It's an idiom in English too.
"All's fair in love and war"

16 květen 2009 23:44

gamine
Počet příspěvků: 4611
I'm lucky to have so many good experts to help me because I DIDN'T know.
Thanks girls.

CC: lilian canale

17 květen 2009 00:42

chronotribe
Počet příspěvků: 119
Yes, in French we also say: "en amour comme à la guerre tous les coups sont permis." Nous sommes en terrain connu!
Literally, I've translated in latin : in war and in love all means/subterfuges are allowed (by gods).