Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Portugalsky - Alkolluyum uzak durun!!
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Alkolluyum uzak durun!!
Text
Podrobit se od
isabel mourinho
Zdrojový jazyk: Turecky
Alkollüyüm, uzak durun !!
Titulek
Estou bêbado, não se aproximem!!
Překlad
Portugalsky
Přeložil
Sweet Dreams
Cílový jazyk: Portugalsky
Estou bêbado, não se aproximem!!
Poznámky k překladu
<bridge>J'ai pris de l'alcool, n'approchez pas!!</brigde> Thanks Hazal!
Naposledy potvrzeno či editováno
Sweet Dreams
- 16 červen 2009 00:50
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 červen 2009 20:06
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Et... ici (10 points)
CC:
44hazal44
15 červen 2009 23:59
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
"Estou bêbado" instead of "Eu bebi álcool"
16 červen 2009 00:15
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Je pensais que c'était la même chose. Merci