Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Francouzsky - Aguardarei então a agenda para a próxima aula.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaFrancouzsky

Kategorie Hovorový jazyk - Firma/práce

Titulek
Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Text
Podrobit se od RosadiSaron7
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Poznámky k překladu
Francês da França.

Titulek
J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
Překlad
Francouzsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky

J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 11 červen 2009 14:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 červen 2009 14:56

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Oups Francky il y a un "e" en trop à prochain.


CC: Francky5591

11 červen 2009 14:59

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Rectifié...mais bizarre, il me semblait bien avoir bien lu avant de valider. Quant à l'accent circonflexe, toi qui n'en mets pas, par exemple à "s'il te plaît", là il y en avait un à "prochaîne"!. Curieux...