Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - TUBADAN KURTULMA...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
TUBADAN KURTULMA...
Text k překladu
Podrobit se od
scorpiomaki
Zdrojový jazyk: Turecky
Bu gece, T.'dan kurtulma gecesidir !
Poznámky k překladu
T. is a female name.
Before edit: ''T.'dan kurtulma gecesi''.
I added '-dir' (3rd person singular [simple present] of be) because translations without any conjugated verb are not allowed to be translated.
Naposledy upravil(a)
44hazal44
- 7 červenec 2009 01:48
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
13 říjen 2011 21:49
maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Hello dear Bilge
Could you help me here with a bridge, please?
CC:
Bilge Ertan
14 říjen 2011 20:22
Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Hi dear
Here you go:
Tonight is the night to get rid of T. (Tuba)!
I am not sure if I built well the sentence but I hope this helps. If there's something unclear, please tell me
14 říjen 2011 23:21
maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Thank you so much, Bilge! It helps a lot.
Could you just tell me what Tuba is?
CC:
Bilge Ertan
15 říjen 2011 09:08
Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Oh sorry
It's a girl's name
You are welcome
15 říjen 2011 16:06
maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
I assumed but wasn't sure.
CC:
Bilge Ertan