Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Latinština - Take it all

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyLatinština

Kategorie Výraz

Titulek
Take it all
Text
Podrobit se od aballard23
Zdrojový jazyk: Anglicky

Take it all.

Poznámky k překladu
I've seen Carpe Omnis, Carpe Ominous, etc. I'm looking for the most literal, grammatically correct version. This is going to be ink on my skin forever.. so it's important, haha.

Titulek
Carpe omnia
Překlad
Latinština

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština

Carpe omnia
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 21 srpen 2009 09:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 srpen 2009 11:30

aballard23
Počet příspěvků: 3
If possible, could someone also tell me what the punctuation would be, if any?

I'd like it to be upbeat and positive.

21 srpen 2009 18:20

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Did they have exclamation marks in Latin Aneta?
I don't think so, but I'm not sure either...


21 srpen 2009 18:50

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
You mean ancient Romans? No, they hadn't got any. Why have you asked?

:

21 srpen 2009 21:32

aballard23
Počet příspěvků: 3
Lol ok, thanks. I was just wondering.

21 srpen 2009 21:37

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
It's ok. You're welcome.
For your curiosity, Ancient Romans didn't use actually neither punctuation nor 'litterae minusculae'. They wrote in caps everything! Without full stops, commas etc.