Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Латинский язык - Take it all

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийЛатинский язык

Категория Выражение

Статус
Take it all
Tекст
Добавлено aballard23
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Take it all.

Комментарии для переводчика
I've seen Carpe Omnis, Carpe Ominous, etc. I'm looking for the most literal, grammatically correct version. This is going to be ink on my skin forever.. so it's important, haha.

Статус
Carpe omnia
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Carpe omnia
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 21 Август 2009 09:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Август 2009 11:30

aballard23
Кол-во сообщений: 3
If possible, could someone also tell me what the punctuation would be, if any?

I'd like it to be upbeat and positive.

21 Август 2009 18:20

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Did they have exclamation marks in Latin Aneta?
I don't think so, but I'm not sure either...


21 Август 2009 18:50

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
You mean ancient Romans? No, they hadn't got any. Why have you asked?

:

21 Август 2009 21:32

aballard23
Кол-во сообщений: 3
Lol ok, thanks. I was just wondering.

21 Август 2009 21:37

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
It's ok. You're welcome.
For your curiosity, Ancient Romans didn't use actually neither punctuation nor 'litterae minusculae'. They wrote in caps everything! Without full stops, commas etc.