Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Latín - Take it all

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktLatín

Bólkur Orðafelli

Heiti
Take it all
Tekstur
Framborið av aballard23
Uppruna mál: Enskt

Take it all.

Viðmerking um umsetingina
I've seen Carpe Omnis, Carpe Ominous, etc. I'm looking for the most literal, grammatically correct version. This is going to be ink on my skin forever.. so it's important, haha.

Heiti
Carpe omnia
Umseting
Latín

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Latín

Carpe omnia
Góðkent av Efylove - 21 August 2009 09:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 August 2009 11:30

aballard23
Tal av boðum: 3
If possible, could someone also tell me what the punctuation would be, if any?

I'd like it to be upbeat and positive.

21 August 2009 18:20

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Did they have exclamation marks in Latin Aneta?
I don't think so, but I'm not sure either...


21 August 2009 18:50

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
You mean ancient Romans? No, they hadn't got any. Why have you asked?

:

21 August 2009 21:32

aballard23
Tal av boðum: 3
Lol ok, thanks. I was just wondering.

21 August 2009 21:37

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
It's ok. You're welcome.
For your curiosity, Ancient Romans didn't use actually neither punctuation nor 'litterae minusculae'. They wrote in caps everything! Without full stops, commas etc.