Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Albánsky-Švédsky - qka me ba, po msona si ti kapak

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyŠvédsky

Titulek
qka me ba, po msona si ti kapak
Text
Podrobit se od Mafioziina
Zdrojový jazyk: Albánsky

qka me ba, po msona si ti kapak

Titulek
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Překlad
Švédsky

Přeložil feliciathompson
Cílový jazyk: Švédsky

Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 4 říjen 2009 17:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 říjen 2009 14:06

pias
Počet příspěvků: 8113
Hello bamberi!

Can you please give me a bridge?
THANKS in advance

CC: bamberbi

4 říjen 2009 15:38

pias
Počet příspěvků: 8113
Hello fikomix,

can you provide a bridge?
Thousand Thanks

CC: fikomix

4 říjen 2009 16:36

fikomix
Počet příspěvků: 614
"What you are doing,I`m learning like you, slowly."

4 říjen 2009 17:44

pias
Počet příspěvků: 8113
Thanks fikomix

Hej Felicia

Jag gör några korr. i din översättning och godkänner den sedan. Originalöversättning: "vad ska man göra, jag lär mig lite som dig"

CC: fikomix