Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Albánsky-Švédsky - qka me ba, po msona si ti kapak
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
qka me ba, po msona si ti kapak
Text
Podrobit se od
Mafioziina
Zdrojový jazyk: Albánsky
qka me ba, po msona si ti kapak
Titulek
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Překlad
Švédsky
Přeložil
feliciathompson
Cílový jazyk: Švédsky
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Naposledy potvrzeno či editováno
pias
- 4 říjen 2009 17:46
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
2 říjen 2009 14:06
pias
Počet příspěvků: 8113
Hello bamberi!
Can you please give me a bridge?
THANKS in advance
CC:
bamberbi
4 říjen 2009 15:38
pias
Počet příspěvků: 8113
Hello fikomix,
can you provide a bridge?
Thousand Thanks
CC:
fikomix
4 říjen 2009 16:36
fikomix
Počet příspěvků: 614
"What you are doing,I`m learning like you, slowly."
4 říjen 2009 17:44
pias
Počet příspěvků: 8113
Thanks fikomix
Hej Felicia
Jag gör några korr. i din översättning och godkänner den sedan. Originalöversättning: "vad ska man göra, jag lär mig lite som dig"
CC:
fikomix