Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Turecky - Men jeg synes, at I alle sammen ligner...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Men jeg synes, at I alle sammen ligner...
Text
Podrobit se od bukettt
Zdrojový jazyk: Dánsky

Men jeg synes, at I alle sammen ligner hinanden meget i Tyrkiet. I har alle ens hårfarve osv.
Er det ikke rigtigt, søde ?

Titulek
Fakat ben düşünüyorum ki, hepiniz Türkiye'de
Překlad
Turecky

Přeložil fikomix
Cílový jazyk: Turecky

Fakat ben düşünüyorum ki; Türkiye'de hepiniz birbirinize çok benziyorsunuz. Hepinizin saç rengi vb. aynı.
Bu doğru değil mi, tatlım?
Poznámky k překladu
Brigde by gamine:
But I think you all look very similar/you all look like each other in Turkey. You all have the same hair color, etc.
Is it not true/right, sweetie?
Naposledy potvrzeno či editováno cheesecake - 19 říjen 2009 20:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 říjen 2009 20:42

cheesecake
Počet příspěvků: 980
"Hepinizin saç rengi vb. aynı" diye düzenleyip onaylıyorum

19 říjen 2009 21:29

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Fakat ben düşünüyorum ki; Türkiye'de hepiniz birbirinize çok benziyorsunuz. Hepinizin saç rengi vb. aynı....> Türkiye'de hepinizin birbirinize çok benzediğinizi zannediyorum, örneğin hepinizin saç renkleri aynı

19 říjen 2009 21:50

fikomix
Počet příspěvků: 614
Teşekkürler cheesecake!