Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Anglicky - Pro Brasilia Fiant Eximia

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
AnglickyBrazilská portugalština

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Pro Brasilia Fiant Eximia
Text
Podrobit se od Marcelo Borracha
Zdrojový jazyk: Latinština

Pro Brasilia Fiant Eximia

Titulek
Let exceptional things be made for Brazil
Překlad
Anglicky

Přeložil jedi2000
Cílový jazyk: Anglicky

Let exceptional things be made for Brazil
Poznámky k překladu
"Let great things be done for Brazil"
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 28 říjen 2009 11:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 říjen 2009 11:30

jedi2000
Počet příspěvků: 110
I know the wiktionary is not the best source of information, but the translation comes directly from there.

http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_Latin_phrases_(P%E2%80%93Z)#P

28 říjen 2009 11:33

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Lilian?



CC: lilian canale

28 říjen 2009 11:48

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Oops! Wrong box

Sorry, jedi2000, I'll fix that

28 říjen 2009 12:54

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Let exceptional things be made for Brazil --> May exceptional/great things happen to Brazil

litterally:
fiant - may be/happen (pluralis) - coniunctivus hortativus (encouraging mood)

let be --> permitte esse

28 říjen 2009 13:00

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
eventually:

let there be great things to Brazil