Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - Gereken bilgileri yolladim, bir sikinti olursa...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzsky

Kategorie Hovorový jazyk

Titulek
Gereken bilgileri yolladim, bir sikinti olursa...
Text
Podrobit se od alezane
Zdrojový jazyk: Turecky

Gereken bilgileri yolladim, bir sikinti olursa yarin bana ulas, benim msn genelde kapali gorunuyor ama hattayim, yani yazisabiliriz.

Titulek
Renseignements nécessaires envoyés
Překlad
Francouzsky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Francouzsky

J'ai envoyé les renseignements nécessaires. S'il survient un problème, contacte-moi demain. Mon MSN paraît en général fermé mais je suis en ligne, donc nous pouvons nous écrire.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 23 listopad 2009 09:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 listopad 2009 22:50

aysunca
Počet příspěvků: 34
Ferme: hors ligne

22 listopad 2009 23:25

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Merci aysunca, mais étant donné que nous avons déjà "en ligne" 4 mots plus loin, "fermé" conviendra parfaitement, car c'est un mot plus accessible, moins spécialisé certes mais plus universel.