Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Holandsky-Polsky - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Text
Podrobit se od
anna terechowicz
Zdrojový jazyk: Holandsky
Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
Poznámky k překladu
z holenderskiego na polski
Titulek
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
Překlad
Polsky
Přeložil
szeherezada45
Cílový jazyk: Polsky
Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
Naposledy potvrzeno či editováno
Edyta223
- 11 prosinec 2009 10:36
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
10 prosinec 2009 18:26
Edyta223
Počet příspěvků: 787
Hi Lein!
It also please
CC:
Lein
10 prosinec 2009 19:41
Lein
Počet příspěvků: 3389
And the last one. Good luck!
Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards